Translation of "un po da" in English

Translations:

a while since

How to use "un po da" in sentences:

Ho avuto un po' da fare.
The man is waiting For a phone call.
Di' un po', da quanto lavori qui?
Say, how long have you been working here?
Vorrei restare un po' da solo.
I'd like to be left alone for a bit.
Ho bisogno di stare un po' da solo.
Uh, I need a little time to be alone. Okay.
Forse gli porto un po' da mangiare.
Maybe I'll bring him some food by.
Vorremmo stare un po' da soli.
We could really use some privacy here. Thanks.
Ho bisogno di stare un po' da sola.
Can you extend my trip for a day?
Visto che siete in amore, vi lascio un po' da soli!
I'll leave you two lovebirds some time to yourselves.
Spostala un po' da questa parte.
Maybe move it around a little something here.
Sì, ho un po' da fare...
Yeah, well, I'm a bit busy...
Vi lascio un po' da soli.
And give you guys some privacy.
E' solo che ho un po' da fare al momento.
It's just that I'm rather busy at the moment.
Bambini, è arrivato il momento di lasciare papi e il suo ospite un po' da soli.
So, Kids. Let's give Dad and his Visitor some privacy.
Amore, ti devo lasciare, ho un po' da fare adesso.
Honey, I gotta go back to work.
Loro lo prendono da noi, noi ne prendiamo un po' da loro.
They take some from us, we take a little from them.
Abbiamo un po' da fare qui, amico.
we're a little busy here, buddy.
Un po' da film di 007, non crede?
A little cloak-and-dagger, don't you think?
Possiamo parlare un po' da soli?
May I have a word in private?
Ecco, pero'... ora ho un po' da fare.
Yeah, listen, um, I'm kind of busy right now.
Un po' da ingenui, non credi?
That's a little naive, don't you think?
Se preferite... vi lascio un po' da soli.
If you two would rather be alone...
Stamattina abbiamo parlato a lungo e... mi ha detto che ha solo bisogno di restare un po' da sola.
We had a long talk this morning, and... she said she just needs some time alone.
Non pensi possa essere cambiato un po' da quando l'hai visto l'ultima volta?
You don't think he could've changed a little since you last saw him?
Scusa, io e la mia ragazza vorremmo stare un po' da soli.
If you don't mind, my girlfriend and I are enjoying each other's company.
Devo stare un po' da solo con mia moglie.
I need some alone time with my wife.
Vorrei stare un po' da sola.
I would really like some time to myself.
Ora ho un po' da fare.
Yeah, well, I'm kind of busy.
Mi dica un po', da quant'e' che frequenta quel Marshal?
How long have you been going with that marshal?
Però prima ho voglia di stare un po' da solo.
I think I need to spend some time on my own first, though.
È un po' da cazzoni rubare a un cieco, non credi?
It's kind of fuck up to rob a blind guy, isn't it?
Ha un po' da fare al momento.
He's a little busy at the moment.
Voglio solo stare un po' da solo.
I want to be alone. - It's a large horn.
Ci stiamo... allenando un po' da Fitzy.
We're doing a little training at Fitzy's.
Insomma, lasciarti un po' da solo con la tua famiglia senza intromettermi.
I mean, let you be alone with your family without me getting in the way.
Mi sono fatta trascinare un po' da quel nazista.
I got a little carried away with the Nazis.
Gli parlero' un po', da uomo a uomo.
I'll just talk to him a bit, man to man.
Cioe', sembra un po' da gay, no?
It just seems kind of gay, doesn't it?
Voglio stare un po' da solo.
I want to be alone for a bit.
Ha solo bisogno di stare un po' da solo.
He just needs some time alone.
Voleva stare un po' da sola.
She had to take some personal time.
La mamma vuole stare un po' da sola.
Your mom wants some time alone.
Melanie potrebbe lasciarci... un po' da soli?
Is there any way Melanie can give us some privacy?
Dici che e' un po' da stronzi?
Kind of a dick move, right?
Il dondolo pende un po' da un lato.
Your scale is tipped a little bit.
Cioè, se fossi una ragazza ma amassi l'avventura e ti comportassi da vero maschiaccio penseresti che quei giochi per bambine siano un po’ da femminuccia.
Girl 6: Like, if you were a girl and you were really adventurous and a real big tomboy, you would think that girls' games were kinda sissy.
3.1038410663605s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?